Lang leve Jane van Cynthia Hand, Brodi Ashton en Jodi Meadows

Je denkt misschien dat je het verhaal van Jane Grey al kent. Je weet wel Lady Jane Grey? De negen-dagen-koningin? Wacht maar, laten we je geheugen even opfrissen: er was eens een zestienjarig meisje met de naam Jane, dat werd gedwongen om met een voor haar onbekende man te trouwen. Vlak daarna werd ze opeens heerser over een heel land en was ze voor negen dagen koningin. Vervolgens verloor ze letterlijk haar hoofd.

Maar wij vertellen niet dat verhaal, we hebben gaande weg kleine details veranderd en hier en daar een vleugje magie toegevoegd. Het is de moeite waard dat beloven we. Dit is het verhaal van Jane zoals wij denken dat het had moeten gaan. Hoe gaat dat dan aflopen?

Dit is een alternatieve versie van het verhaal van Lady Jane Grey, zelf ben ik niet bekend met het originele verhaal aangezien ik niet zo van de klassieke verhalen ben. Dit boek heeft me echter weten te verrassen. Het wordt door drie auteurs geschreven, namelijk Cynthia Hand, Brodi Ashton en Jodi Meadows. Hun samenwerking zorgt voor een uniek verhaal die soms ook historische feiten deelt, maar tussendoor ook wat extra uitleg geven alsof ze het verhaal aan je vertellen in het echte leven.

In dit verhaal lees je vanuit drie perspectieven, die van Edward, Gifford en natuurlijk Jane. Door deze manier van schrijven leer je alle personages goed kennen en krijg je een goed beeld van ze. Hun verhalen wisten me mee terug te nemen naar de tijd waarin het zich afspeelt en zit vol met intriges die aan het hof vroeger vast en zeker aan de orde waren. Het verhaal is gevuld met vlagen magie in plaats van een klein vleugje en dat geeft het ook zeker een leuke twist. Het verhaal van Gifford en Jane vond ik het leukste om te volgen en te lezen aangezien het vooral om hun draait en hun groei naar elkaar toe kwam mooi tot stand.

Hoewel ik zelf niks met de klassieke verhalen heb ben ik nu toch wel deels benieuwd geworden naar het originele verhaal. Ik zag dat van deze serie nog een paar andere boeken uit zijn gekomen in het Engels en ik hoop dat deze ook vertaald gaan worden, want ik vind dit wel een leuke manier om in aanraking te komen met verhalen die ik vanuit mezelf niet snel zou op pakken.

Ik wil Uitgeverij Moon bedanken voor dit recensie-exemplaar.

You might also like

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *